горизонт событий. музыка, редкости, раритеты.
Среда, 18.12.2024, 04:56. Приветствуем Вас, Гость!

главная о площадке ♫ осколки неба музыка кино music sci fi чтиво интернет поиск гостевая почта

ценное из блогов и других источников

главная » статьи » обо всём понемногу

«В лесу родилась ёлочка…»        
 

«В лесу родилась ёлочка…»


«В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зелёная была…»


История этого «ритуального новогоднего гимна всея СССР & СНГ» с самого начала была полна тайн и случайностей. Во-первых, ее авторы так никогда и не были знакомы. Во-вторых, оба они были любителями, то есть, к поэзии и музицированию относились исключительно как к хобби, и на всенародную славу на этом поприще не рассчитывали.

Мало того. Гувернантка и библиотекарша Раиса Адамовна Кудашева, отсылая в редакцию свои стихи, подписывала их исключительно псевдонимами или вообще непонятными инициалами. Так и под стихотворением «Ёлка», вышедшем в 1903 г. в журнале «Малютка», стояли лишь буковки «А. Э.». А тут этот журнал возьми да и попади в руки кандидату естественных наук Леониду Бекману. А у кандидата: а) дома пианино стоит; б) дочка Оля подрастает. Вот и сочиняет он в свободное от биологии и агрономии время песенки для дочурки.

Правда, нотной грамоты Бекман, как и положено дилетанту, не освоил. Так на то у него жена была – Елена Бекман-Щербина – пианистка и профессор Московской консерватории. В общем, полная гармония: дочка папу стимулирует, папа сочиняет, а мама записывает. Когда творений поднакопилось, талантливое семейство издало в 1905 г. целый сборник «Верочкины песни» (почему не «Олечкины», нам про то неведомо). Сборник выдержал целых четыре издания, а «Ёлочка» на стихи неизвестной «А.Э.» постепенно становилась неизменным атрибутом семейных новогодних торжеств.

Странно, но Кудашева утверждала, что до 1921 г. о существовании песенки на свои стихи ничего не знала. Впервые она услышала ее в поезде в исполнении девчушки, развлекавшей своих бабушек. Спустя время Кудашева впала в нужду, так что о скромности пришлось забыть, и она отправилась прямиком в Союз писателей.

По легенде, в кабинет секретаря Союза писателей вошла старушка, сказала, что она поэтесса и нельзя ли ей по этому поводу выделить какое-нибудь пособие. Фадеев со вздохом посмотрел на очередную «просительницу» и, чтобы отвязаться, сказал: «Ну, прочтите тогда что-нибудь…». Но уже при первых строчках «Ёлочки» маститый писатель вскочил с места и возбужденно воскликнул: «Так это Вы написали! А как я в детстве рыдал, когда доходил до строк «Срубили нашу ёлочку под самый корешок!». После чего Фадеев распорядился выделить Кудашевой персональную премию и принять ее в Союз писателей.

1941 году вышел сборник новогодних песен и стихов «Ёлка», который поэтесса впервые выпустила под своим настоящим именем. К этому времени Кудашевой уже исполнилось 63 года…

Отныне песня становится практически «хедлайнером» всех советских новогодних праздников. А в ее тексте, при желании, даже можно углядеть особенности национального мироощущения. Посудите сами, в какой еще новогодней песне мы можем встретить смерть (вспомните как рыдал Фадеев) с последующим воскрешением и преображением: «Теперь она нарядная на праздник к нам пришла…». Ну, настоящий православный катарсис!

Для сравнения посмотрим, о чем поется в оригинальном варианте знаменитой американской новогодней песенки «Jingle Bells». Там один парень решил прокатиться в санях с «веселой незамужней Фанни Брайт». А так как конь был тощий и немощный, сани перевернулись. Однако вместо того, чтобы хныкать и горевать, парень не отчаивается и с истинно американским оптимизмом рекомендует обратить неудачу себе на пользу:

«Пока лежит снег, пока вы молоды,
Берите девушек вечерком, пойте эту песню в санях;
Только возьмите быстроногого гнедого с бубенцами,
Впрягите его в открытые сани и устройте опрокидывание,
Затем берите инициативу в свои руки».
(пер. С. Дацюка)

Ну чем не иллюстрация, на этот раз, американского национального характера?

Но вернемся к нашей «Ёлочке». За всю свою долгую историю текст песенки испытал некоторые трансформации.
Во-первых, в оригинале, напечатанном в 1903 году, он значительно длинней. Вот его оригинал:

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.

Песня:

В лесу родилась елочка, в лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зеленая была!
Метель ей пела песенки: спи, Ёлка… баю-бай!
Мороз снежком укутывал: смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький под Ёлочкой скакал,
Порой сам волк, сердитый волк рысцою пробегал!..

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

В них орехи блестят
Золочённые…
Кто тебе здесь не рад,
Ель зелёная?

Чу! снег по лесу частому под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки, на дровнях мужичок.
Срубил он нашу Ёлочку под самый корешок…
Теперь ты здесь, нарядная, на праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

Выбирайте себе
Что понравится…
Ах, спасибо тебе, Ель-красавица!

Как видите, в авторском варианте «Спи, ёлочка, бай-бай» звучало как «Спи, ёлка, баю-бай». И хотя в сборнике 1941 г. Кудашева оригинал восстановила, он впоследствии так и не прижился.

Вторая правка была уже идеологической. Ведь сначала ёлочку рубил «мужичок», но цензуре показалось, что «советский крестьянин-колхозник» может обидеться. В результате на роль «палача» ёлочки избрали «старичка» без всяких «классовых признаков». Как догадываетесь, с этой правкой Кудашевой пришлось согласиться. Из народно-дворовых обработок этого хита самой известной является детская припевка – «В лесу родилась ёлочка, а кто ее родил? Четыре пьяных ёжика и Гена-крокодил» – такие себе первые шаги полового просвещения.

И напоследок. Стоит только отвлечься от привычно теплых чувств, связанных с «Ёлочкой», как становится заметно, что сам текст песенки особыми поэтическими достоинствами не блещет и подобных ему написано сотни и сотни.

Конечно, мелодия очень мила, но, говорят, что и она написана по следам какой-то старой немецкой песенки. Но так или иначе, Раиса Адамовна Кудашева с легкой руки Фадеева вытащила свой «счастливый билет».

Воистину неисповедимы иногда пути к популярности! (автор - Oneoflady.com)







«В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зелёная была…»


История этого «ритуального новогоднего гимна всея СССР & СНГ» с самого начала была полна тайн и случайностей. Во-первых, ее авторы так никогда и не были знакомы. Во-вторых, оба они были любителями, то есть, к поэзии и музицированию относились исключительно как к хобби, и на всенародную славу на этом поприще не рассчитывали.

Мало того. Гувернантка и библиотекарша Раиса Адамовна Кудашева, отсылая в редакцию свои стихи, подписывала их исключительно псевдонимами или вообще непонятными инициалами. Так и под стихотворением «Ёлка», вышедшем в 1903 г. в журнале «Малютка», стояли лишь буковки «А. Э.». А тут этот журнал возьми да и попади в руки кандидату естественных наук Леониду Бекману. А у кандидата: а) дома пианино стоит; б) дочка Оля подрастает. Вот и сочиняет он в свободное от биологии и агрономии время песенки для дочурки.

Правда, нотной грамоты Бекман, как и положено дилетанту, не освоил. Так на то у него жена была – Елена Бекман-Щербина – пианистка и профессор Московской консерватории. В общем, полная гармония: дочка папу стимулирует, папа сочиняет, а мама записывает. Когда творений поднакопилось, талантливое семейство издало в 1905 г. целый сборник «Верочкины песни» (почему не «Олечкины», нам про то неведомо). Сборник выдержал целых четыре издания, а «Ёлочка» на стихи неизвестной «А.Э.» постепенно становилась неизменным атрибутом семейных новогодних торжеств.

Странно, но Кудашева утверждала, что до 1921 г. о существовании песенки на свои стихи ничего не знала. Впервые она услышала ее в поезде в исполнении девчушки, развлекавшей своих бабушек. Спустя время Кудашева впала в нужду, так что о скромности пришлось забыть, и она отправилась прямиком в Союз писателей.

По легенде, в кабинет секретаря Союза писателей вошла старушка, сказала, что она поэтесса и нельзя ли ей по этому поводу выделить какое-нибудь пособие. Фадеев со вздохом посмотрел на очередную «просительницу» и, чтобы отвязаться, сказал: «Ну, прочтите тогда что-нибудь…». Но уже при первых строчках «Ёлочки» маститый писатель вскочил с места и возбужденно воскликнул: «Так это Вы написали! А как я в детстве рыдал, когда доходил до строк «Срубили нашу ёлочку под самый корешок!». После чего Фадеев распорядился выделить Кудашевой персональную премию и принять ее в Союз писателей.

1941 году вышел сборник новогодних песен и стихов «Ёлка», который поэтесса впервые выпустила под своим настоящим именем. К этому времени Кудашевой уже исполнилось 63 года…

Отныне песня становится практически «хедлайнером» всех советских новогодних праздников. А в ее тексте, при желании, даже можно углядеть особенности национального мироощущения. Посудите сами, в какой еще новогодней песне мы можем встретить смерть (вспомните как рыдал Фадеев) с последующим воскрешением и преображением: «Теперь она нарядная на праздник к нам пришла…». Ну, настоящий православный катарсис!

Для сравнения посмотрим, о чем поется в оригинальном варианте знаменитой американской новогодней песенки «Jingle Bells». Там один парень решил прокатиться в санях с «веселой незамужней Фанни Брайт». А так как конь был тощий и немощный, сани перевернулись. Однако вместо того, чтобы хныкать и горевать, парень не отчаивается и с истинно американским оптимизмом рекомендует обратить неудачу себе на пользу:

«Пока лежит снег, пока вы молоды,
Берите девушек вечерком, пойте эту песню в санях;
Только возьмите быстроногого гнедого с бубенцами,
Впрягите его в открытые сани и устройте опрокидывание,
Затем берите инициативу в свои руки».
(пер. С. Дацюка)

Ну чем не иллюстрация, на этот раз, американского национального характера?

Но вернемся к нашей «Ёлочке». За всю свою долгую историю текст песенки испытал некоторые трансформации.
Во-первых, в оригинале, напечатанном в 1903 году, он значительно длинней. Вот его оригинал:

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.

Песня:

В лесу родилась елочка, в лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зеленая была!
Метель ей пела песенки: спи, Ёлка… баю-бай!
Мороз снежком укутывал: смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький под Ёлочкой скакал,
Порой сам волк, сердитый волк рысцою пробегал!..

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

В них орехи блестят
Золочённые…
Кто тебе здесь не рад,
Ель зелёная?

Чу! снег по лесу частому под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки, на дровнях мужичок.
Срубил он нашу Ёлочку под самый корешок…
Теперь ты здесь, нарядная, на праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

Выбирайте себе
Что понравится…
Ах, спасибо тебе, Ель-красавица!

Как видите, в авторском варианте «Спи, ёлочка, бай-бай» звучало как «Спи, ёлка, баю-бай». И хотя в сборнике 1941 г. Кудашева оригинал восстановила, он впоследствии так и не прижился.

Вторая правка была уже идеологической. Ведь сначала ёлочку рубил «мужичок», но цензуре показалось, что «советский крестьянин-колхозник» может обидеться. В результате на роль «палача» ёлочки избрали «старичка» без всяких «классовых признаков». Как догадываетесь, с этой правкой Кудашевой пришлось согласиться. Из народно-дворовых обработок этого хита самой известной является детская припевка – «В лесу родилась ёлочка, а кто ее родил? Четыре пьяных ёжика и Гена-крокодил» – такие себе первые шаги полового просвещения.

И напоследок. Стоит только отвлечься от привычно теплых чувств, связанных с «Ёлочкой», как становится заметно, что сам текст песенки особыми поэтическими достоинствами не блещет и подобных ему написано сотни и сотни.

Конечно, мелодия очень мила, но, говорят, что и она написана по следам какой-то старой немецкой песенки. Но так или иначе, Раиса Адамовна Кудашева с легкой руки Фадеева вытащила свой «счастливый билет».

Воистину неисповедимы иногда пути к популярности! (автор - Oneoflady.com)

Источник: http://a-poli.livejournal.com/1847865.html
Рейс №631 | Категория: обо всём понемногу | (01.01.2013)
Просмотров: 2182 | Рейтинг: 0.0/0 | наверх



Метки:
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Некоторые статьи из «Чтива» на горизонте в случайном порядке.

кинематографическое
другая сторона холма
публицистика
Русский Мiр

Основные разделы.

Главная  Осколки Неба  Музыка кино  Редкости  СуперХоккей  Николай Парфенюк  Андрей Мисин
Дореволюционная Россия в цвете  Треки из нашей кинофантастики  Чтиво  Советское кино
Советская мультипликация  Интернет  Поиск & метки  Гостевая  Обратная связь
  Один трек из коллекции

 Children of Tomorrow. © Bruce Pennington
Children of Tomorrow. © Bruce Pennington

  ...   Дозор в горах. Пограничники на Памире. 1937 г. Фото Аркадия Шайхета (1898 - 1959 гг.)
Дозор в горах. Пограничники на Памире. 1937 г. Фото Аркадия Шайхета (1898 - 1959 гг.)

  «Тайник с вульвами», пещера Tito Bustillo. Намного чаще, чем человеческие фигуры, встречаются отпечатки рук и изображения гениталий, как мужских, так и женских.
«Тайник с вульвами», пещера Tito Bustillo. Намного чаще, чем человеческие фигуры, встречаются отпечатки рук и изображения гениталий, как мужских, так и женских.

  Роза Егоровна Шанина. Старший сержант.
Роза Егоровна Шанина. Старший сержант.

  Молодой Юрий Никулин.
Молодой Юрий Никулин.

  Царь-танк инженера Лебеденко, 1914 год. Танк разработанный инженером Николаем Лебеденко, после испытаний был сделан вывод об непригодности танка в условиях боя, в результате чего проект так и не был принят на вооружение армией.
Царь-танк инженера Лебеденко, 1914 год. Танк разработанный инженером Николаем Лебеденко, после испытаний был сделан вывод об непригодности танка в условиях боя, в результате чего проект так и не был принят на вооружение армией.

  Верблюд-гора. Расположена в Оренбургской области в 9 км юго-восточнее поселка Восточного на левобережье пересыхающего ручья Ащису. Этот кварцитовый скальный останец (высотой до 20 метров) является одной из самых оригинальных природных скульптур и своеобразным символом Оренбургского сухостепного Зауралья. Подробнее см. в комментариях.
Верблюд-гора. Расположена в Оренбургской области в 9 км юго-восточнее поселка Восточного на левобережье пересыхающего ручья Ащису. Этот кварцитовый скальный останец (высотой до 20 метров) является одной из самых оригинальных природных скульптур и своеобразным символом Оренбургского сухостепного Зауралья. Подробнее см. в комментариях.

  Италия, Рим, 1958, голосуйте за коммунистов. Когда-то было и так..
Италия, Рим, 1958, голосуйте за коммунистов. Когда-то было и так..

 


лента изображений

Место встречи изменить нельзя | Музыка: Евгений Геворгян.

Послушать В.С.Высоцкого

рейс №631

Русский Мiр [69]
русско-советская цивилизация, Люди
другая сторона холма [39]
там, где нас нет
текущие события [46]
тексты на злобу дня
публицистика [56]
история, политика, экономика, ...
кинематографическое [15]
всяческое о кино
литературное [28]
стихи, рассказы, истории
важное, полезное [7]
ценное, может пригодиться
естественнонаучное [59]
изучаем Вселенную
Юрий Болдырев [94]
статьи, интервью, выступления
обо всём понемногу [55]

* * *



изображения

Николай Иванович Кузнецов. Разведчик, партизан.
Николай Иванович Кузнецов. Разведчик, партизан.

* * *

музыка [51]
рок, джаз, электронная и др.
изображения [7]
С.М.Прокудин-Горский и другие темы
стихи и песни [42]
рифмуем действительность
легендарные матчи [24]
в основном хоккейные (видео)
кинотеатр на горизонте [23]
смотрели - рекомендуем
музыка зарубежного кино [3]
из нового и не очень
отроки во вселенной [54]
дальнее и ближнее внеземелье
музыка нашего кино [134]
архив 'горизонта'
коллекция Grey-а [124]
треки из нашей кинофантастики
всякая всячина [8]
обо всём, что представляет интерес

в случайном порядке


Scenes from a Memory

... я как-то всегда пребывал в убеждении, что в 90-е - 2000-е ничего сногсшибательного и концептуально-башнесносящего в мире рок-музыки создано не было и вряд ли уже будет.

И тут услышал этот альбом, которому уже больше 10 лет. Это чума! Со времён флойдовской The Wall ничего подобного не слышал... >> мистико-фантастический триллер-детектив от Dream Theater

посмотреть

Советское кино
Советская мультипликация
..

навигация


авторизоваться

статистика

   Рейтинг@Mail.ru
Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0

наверх