горизонт событий. музыка, редкости, раритеты.
Среда, 22.11.2017, 15:55. Приветствуем Вас, Гость!

главная о площадке ♫ осколки неба музыка кино music sci fi чтиво интернет поиск гостевая почта

ценное из блогов и других источников

главная » статьи » обо всём понемногу

«В лесу родилась ёлочка…»    

«В лесу родилась ёлочка…»


«В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зелёная была…»


История этого «ритуального новогоднего гимна всея СССР & СНГ» с самого начала была полна тайн и случайностей. Во-первых, ее авторы так никогда и не были знакомы. Во-вторых, оба они были любителями, то есть, к поэзии и музицированию относились исключительно как к хобби, и на всенародную славу на этом поприще не рассчитывали.

Мало того. Гувернантка и библиотекарша Раиса Адамовна Кудашева, отсылая в редакцию свои стихи, подписывала их исключительно псевдонимами или вообще непонятными инициалами. Так и под стихотворением «Ёлка», вышедшем в 1903 г. в журнале «Малютка», стояли лишь буковки «А. Э.». А тут этот журнал возьми да и попади в руки кандидату естественных наук Леониду Бекману. А у кандидата: а) дома пианино стоит; б) дочка Оля подрастает. Вот и сочиняет он в свободное от биологии и агрономии время песенки для дочурки.

Правда, нотной грамоты Бекман, как и положено дилетанту, не освоил. Так на то у него жена была – Елена Бекман-Щербина – пианистка и профессор Московской консерватории. В общем, полная гармония: дочка папу стимулирует, папа сочиняет, а мама записывает. Когда творений поднакопилось, талантливое семейство издало в 1905 г. целый сборник «Верочкины песни» (почему не «Олечкины», нам про то неведомо). Сборник выдержал целых четыре издания, а «Ёлочка» на стихи неизвестной «А.Э.» постепенно становилась неизменным атрибутом семейных новогодних торжеств.

Странно, но Кудашева утверждала, что до 1921 г. о существовании песенки на свои стихи ничего не знала. Впервые она услышала ее в поезде в исполнении девчушки, развлекавшей своих бабушек. Спустя время Кудашева впала в нужду, так что о скромности пришлось забыть, и она отправилась прямиком в Союз писателей.

По легенде, в кабинет секретаря Союза писателей вошла старушка, сказала, что она поэтесса и нельзя ли ей по этому поводу выделить какое-нибудь пособие. Фадеев со вздохом посмотрел на очередную «просительницу» и, чтобы отвязаться, сказал: «Ну, прочтите тогда что-нибудь…». Но уже при первых строчках «Ёлочки» маститый писатель вскочил с места и возбужденно воскликнул: «Так это Вы написали! А как я в детстве рыдал, когда доходил до строк «Срубили нашу ёлочку под самый корешок!». После чего Фадеев распорядился выделить Кудашевой персональную премию и принять ее в Союз писателей.

1941 году вышел сборник новогодних песен и стихов «Ёлка», который поэтесса впервые выпустила под своим настоящим именем. К этому времени Кудашевой уже исполнилось 63 года…

Отныне песня становится практически «хедлайнером» всех советских новогодних праздников. А в ее тексте, при желании, даже можно углядеть особенности национального мироощущения. Посудите сами, в какой еще новогодней песне мы можем встретить смерть (вспомните как рыдал Фадеев) с последующим воскрешением и преображением: «Теперь она нарядная на праздник к нам пришла…». Ну, настоящий православный катарсис!

Для сравнения посмотрим, о чем поется в оригинальном варианте знаменитой американской новогодней песенки «Jingle Bells». Там один парень решил прокатиться в санях с «веселой незамужней Фанни Брайт». А так как конь был тощий и немощный, сани перевернулись. Однако вместо того, чтобы хныкать и горевать, парень не отчаивается и с истинно американским оптимизмом рекомендует обратить неудачу себе на пользу:

«Пока лежит снег, пока вы молоды,
Берите девушек вечерком, пойте эту песню в санях;
Только возьмите быстроногого гнедого с бубенцами,
Впрягите его в открытые сани и устройте опрокидывание,
Затем берите инициативу в свои руки».
(пер. С. Дацюка)

Ну чем не иллюстрация, на этот раз, американского национального характера?

Но вернемся к нашей «Ёлочке». За всю свою долгую историю текст песенки испытал некоторые трансформации.
Во-первых, в оригинале, напечатанном в 1903 году, он значительно длинней. Вот его оригинал:

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.

Песня:

В лесу родилась елочка, в лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зеленая была!
Метель ей пела песенки: спи, Ёлка… баю-бай!
Мороз снежком укутывал: смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький под Ёлочкой скакал,
Порой сам волк, сердитый волк рысцою пробегал!..

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

В них орехи блестят
Золочённые…
Кто тебе здесь не рад,
Ель зелёная?

Чу! снег по лесу частому под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки, на дровнях мужичок.
Срубил он нашу Ёлочку под самый корешок…
Теперь ты здесь, нарядная, на праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

Выбирайте себе
Что понравится…
Ах, спасибо тебе, Ель-красавица!

Как видите, в авторском варианте «Спи, ёлочка, бай-бай» звучало как «Спи, ёлка, баю-бай». И хотя в сборнике 1941 г. Кудашева оригинал восстановила, он впоследствии так и не прижился.

Вторая правка была уже идеологической. Ведь сначала ёлочку рубил «мужичок», но цензуре показалось, что «советский крестьянин-колхозник» может обидеться. В результате на роль «палача» ёлочки избрали «старичка» без всяких «классовых признаков». Как догадываетесь, с этой правкой Кудашевой пришлось согласиться. Из народно-дворовых обработок этого хита самой известной является детская припевка – «В лесу родилась ёлочка, а кто ее родил? Четыре пьяных ёжика и Гена-крокодил» – такие себе первые шаги полового просвещения.

И напоследок. Стоит только отвлечься от привычно теплых чувств, связанных с «Ёлочкой», как становится заметно, что сам текст песенки особыми поэтическими достоинствами не блещет и подобных ему написано сотни и сотни.

Конечно, мелодия очень мила, но, говорят, что и она написана по следам какой-то старой немецкой песенки. Но так или иначе, Раиса Адамовна Кудашева с легкой руки Фадеева вытащила свой «счастливый билет».

Воистину неисповедимы иногда пути к популярности! (автор - Oneoflady.com)







«В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зелёная была…»


История этого «ритуального новогоднего гимна всея СССР & СНГ» с самого начала была полна тайн и случайностей. Во-первых, ее авторы так никогда и не были знакомы. Во-вторых, оба они были любителями, то есть, к поэзии и музицированию относились исключительно как к хобби, и на всенародную славу на этом поприще не рассчитывали.

Мало того. Гувернантка и библиотекарша Раиса Адамовна Кудашева, отсылая в редакцию свои стихи, подписывала их исключительно псевдонимами или вообще непонятными инициалами. Так и под стихотворением «Ёлка», вышедшем в 1903 г. в журнале «Малютка», стояли лишь буковки «А. Э.». А тут этот журнал возьми да и попади в руки кандидату естественных наук Леониду Бекману. А у кандидата: а) дома пианино стоит; б) дочка Оля подрастает. Вот и сочиняет он в свободное от биологии и агрономии время песенки для дочурки.

Правда, нотной грамоты Бекман, как и положено дилетанту, не освоил. Так на то у него жена была – Елена Бекман-Щербина – пианистка и профессор Московской консерватории. В общем, полная гармония: дочка папу стимулирует, папа сочиняет, а мама записывает. Когда творений поднакопилось, талантливое семейство издало в 1905 г. целый сборник «Верочкины песни» (почему не «Олечкины», нам про то неведомо). Сборник выдержал целых четыре издания, а «Ёлочка» на стихи неизвестной «А.Э.» постепенно становилась неизменным атрибутом семейных новогодних торжеств.

Странно, но Кудашева утверждала, что до 1921 г. о существовании песенки на свои стихи ничего не знала. Впервые она услышала ее в поезде в исполнении девчушки, развлекавшей своих бабушек. Спустя время Кудашева впала в нужду, так что о скромности пришлось забыть, и она отправилась прямиком в Союз писателей.

По легенде, в кабинет секретаря Союза писателей вошла старушка, сказала, что она поэтесса и нельзя ли ей по этому поводу выделить какое-нибудь пособие. Фадеев со вздохом посмотрел на очередную «просительницу» и, чтобы отвязаться, сказал: «Ну, прочтите тогда что-нибудь…». Но уже при первых строчках «Ёлочки» маститый писатель вскочил с места и возбужденно воскликнул: «Так это Вы написали! А как я в детстве рыдал, когда доходил до строк «Срубили нашу ёлочку под самый корешок!». После чего Фадеев распорядился выделить Кудашевой персональную премию и принять ее в Союз писателей.

1941 году вышел сборник новогодних песен и стихов «Ёлка», который поэтесса впервые выпустила под своим настоящим именем. К этому времени Кудашевой уже исполнилось 63 года…

Отныне песня становится практически «хедлайнером» всех советских новогодних праздников. А в ее тексте, при желании, даже можно углядеть особенности национального мироощущения. Посудите сами, в какой еще новогодней песне мы можем встретить смерть (вспомните как рыдал Фадеев) с последующим воскрешением и преображением: «Теперь она нарядная на праздник к нам пришла…». Ну, настоящий православный катарсис!

Для сравнения посмотрим, о чем поется в оригинальном варианте знаменитой американской новогодней песенки «Jingle Bells». Там один парень решил прокатиться в санях с «веселой незамужней Фанни Брайт». А так как конь был тощий и немощный, сани перевернулись. Однако вместо того, чтобы хныкать и горевать, парень не отчаивается и с истинно американским оптимизмом рекомендует обратить неудачу себе на пользу:

«Пока лежит снег, пока вы молоды,
Берите девушек вечерком, пойте эту песню в санях;
Только возьмите быстроногого гнедого с бубенцами,
Впрягите его в открытые сани и устройте опрокидывание,
Затем берите инициативу в свои руки».
(пер. С. Дацюка)

Ну чем не иллюстрация, на этот раз, американского национального характера?

Но вернемся к нашей «Ёлочке». За всю свою долгую историю текст песенки испытал некоторые трансформации.
Во-первых, в оригинале, напечатанном в 1903 году, он значительно длинней. Вот его оригинал:

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.

Песня:

В лесу родилась елочка, в лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зеленая была!
Метель ей пела песенки: спи, Ёлка… баю-бай!
Мороз снежком укутывал: смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький под Ёлочкой скакал,
Порой сам волк, сердитый волк рысцою пробегал!..

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

В них орехи блестят
Золочённые…
Кто тебе здесь не рад,
Ель зелёная?

Чу! снег по лесу частому под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки, на дровнях мужичок.
Срубил он нашу Ёлочку под самый корешок…
Теперь ты здесь, нарядная, на праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.

Выбирайте себе
Что понравится…
Ах, спасибо тебе, Ель-красавица!

Как видите, в авторском варианте «Спи, ёлочка, бай-бай» звучало как «Спи, ёлка, баю-бай». И хотя в сборнике 1941 г. Кудашева оригинал восстановила, он впоследствии так и не прижился.

Вторая правка была уже идеологической. Ведь сначала ёлочку рубил «мужичок», но цензуре показалось, что «советский крестьянин-колхозник» может обидеться. В результате на роль «палача» ёлочки избрали «старичка» без всяких «классовых признаков». Как догадываетесь, с этой правкой Кудашевой пришлось согласиться. Из народно-дворовых обработок этого хита самой известной является детская припевка – «В лесу родилась ёлочка, а кто ее родил? Четыре пьяных ёжика и Гена-крокодил» – такие себе первые шаги полового просвещения.

И напоследок. Стоит только отвлечься от привычно теплых чувств, связанных с «Ёлочкой», как становится заметно, что сам текст песенки особыми поэтическими достоинствами не блещет и подобных ему написано сотни и сотни.

Конечно, мелодия очень мила, но, говорят, что и она написана по следам какой-то старой немецкой песенки. Но так или иначе, Раиса Адамовна Кудашева с легкой руки Фадеева вытащила свой «счастливый билет».

Воистину неисповедимы иногда пути к популярности! (автор - Oneoflady.com)

Источник: http://a-poli.livejournal.com/1847865.html
Рейс №631 | Категория: обо всём понемногу | Разместил (-ла) : Rio (01.01.2013)
Просмотров: 1281 | Рейтинг: 0.0/0 | наверх

Метки:
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Некоторые статьи из «Чтива» на горизонте в случайном порядке.

естественнонаучное
обо всём понемногу
обо всём понемногу
литературное

Основные разделы.

Главная  Осколки Неба  Музыка кино  Редкости  СуперХоккей  Николай Парфенюк  Андрей Мисин
Дореволюционная Россия в цвете  Треки из нашей кинофантастики  Чтиво  Советское кино
Советская мультипликация  Интернет  Поиск & метки  Гостевая  Обратная связь
Случайное чудо   Один трек из коллекции

 Советские солдаты и детвора у Оперного театра. Одесса 1944-2012. Проект Сергея Ларенкова «Связь времён».
Советские солдаты и детвора у Оперного театра. Одесса 1944-2012. Проект Сергея Ларенкова «Связь времён».

  Кьерагболтен – камень, застрявший между скал. Кьерагболтен (Kjeragbolten) является самым опасным камнем в мире. Он расположен на высоте в 1084 м над пропастью. Опасным его делает и тот факт, что практически каждый турист в Норвегии норовит пощекотать себе нервы, взобравшись на эту каменную глыбу объемом около 5 м3. Небольшой порыв ветра способен сбросить такого отважного человека в пропасть. В хорошую погоду такое навряд ли произойдет, однако рисковать все же не стоит.
Кьерагболтен – камень, застрявший между скал. Кьерагболтен (Kjeragbolten) является самым опасным камнем в мире. Он расположен на высоте в 1084 м над пропастью. Опасным его делает и тот факт, что практически каждый турист в Норвегии норовит пощекотать себе нервы, взобравшись на эту каменную глыбу объемом около 5 м3. Небольшой порыв ветра способен сбросить такого отважного человека в пропасть. В хорошую погоду такое навряд ли произойдет, однако рисковать все же не стоит.

  Разгром отечественного авиапрома. Процентное соотношение парка отечественных и иностранных самолетов в российских авиакомпаниях.
Разгром отечественного авиапрома. Процентное соотношение парка отечественных и иностранных самолетов в российских авиакомпаниях.

  Лондон после бомбардировки. Работаем как обычно.
Лондон после бомбардировки. Работаем как обычно.

  Воины-освободители на Потемкинской лестнице. Одесса 1944-2012. Проект Сергея Ларенкова «Связь времён».
Воины-освободители на Потемкинской лестнице. Одесса 1944-2012. Проект Сергея Ларенкова «Связь времён».

  Курск. Памятник медикам, погибшим в годы войны. «Это взрыв на поле боя, – рассказывает скульптор Николай Криволапов. – Медсестра выносила раненого бойца, когда под ногами у них взорвалась граната. Потому позы, на первый взгляд, так неестественны. Напряженность взрыва мы пытались передать и в лепке: нарочито грубой и угловатой».
Курск. Памятник медикам, погибшим в годы войны. «Это взрыв на поле боя, – рассказывает скульптор Николай Криволапов. – Медсестра выносила раненого бойца, когда под ногами у них взорвалась граната. Потому позы, на первый взгляд, так неестественны. Напряженность взрыва мы пытались передать и в лепке: нарочито грубой и угловатой».

  ... Автор снимка: Robert Adamec.
... Автор снимка: Robert Adamec.

  Гроссмейстеры..
Гроссмейстеры..

  «Тайник с вульвами», пещера Tito Bustillo. Намного чаще, чем человеческие фигуры, встречаются отпечатки рук и изображения гениталий, как мужских, так и женских.
«Тайник с вульвами», пещера Tito Bustillo. Намного чаще, чем человеческие фигуры, встречаются отпечатки рук и изображения гениталий, как мужских, так и женских.

 


лента изображений

Летучая мышь | (сцены).

Послушать В.С.Высоцкого

рейс №631

Русский Мiр [69]
русско-советская цивилизация, Люди
другая сторона холма [39]
там, где нас нет
текущие события [46]
тексты на злобу дня
публицистика [56]
история, политика, экономика, ...
кинематографическое [15]
всяческое о кино
литературное [28]
стихи, рассказы, истории
важное, полезное [7]
ценное, может пригодиться
естественнонаучное [59]
изучаем Вселенную
Юрий Болдырев [94]
статьи, интервью, выступления
обо всём понемногу [55]

индпошив, неформат

случайный трек из коллекции - музыка кино, арт, спейс, прогрессив, психоделика и прочие нетривиальности


заходите к нам послушать интересную и незнакомую музыку, плеер бесконечен :)

7 крайних комментариев


  • Rio
    Оставлен 12.12.2015
    Музыка кино - 31 июня
    Автор комментария: Rio
    Оставлен 12.12.2015 в 05:42
    Тема: Музыка кино - 31 июня
    Качество, конечно, не ахти, но зато полная версия. Загрузил оттуда аудиотрек. Шоб было.
  • Grey
    Оставлен 22.06.2015
    Музыка кино - 31 июня
    Автор комментария: Grey
    Оставлен 22.06.2015 в 01:40
    Тема: Музыка кино - 31 июня
    Звуковая дорожка оцифрована с магнитофонной ленты, записанной в 1979 году. Видеоряд использован из фильма "31 июня".
    http://www.youtube.com/watch?v=0gcOCkJkgoY&feature=player_embedded
  • Автор комментария: Grey
    Оставлен 04.06.2015 в 12:34
    Тема: Солярис (режиссёрская версия)
    Печально.
    Я собственно об этой версии Соляриса как-то скромно умолчал. Если вдруг кому-то понадобилась именно вот эта смонтированная версия, она тоже пока есть на ИЗВЕСТНОМ ТОРРЕНТЕ
  • Автор комментария: Rio
    Оставлен 17.05.2015 в 07:00
    Тема: Солярис (режиссёрская версия)
    Да, увы. Яндекс ликвидировал всё видео..
  • Автор комментария: Grey
    Оставлен 15.05.2015 в 13:06
    Тема: Солярис (режиссёрская версия)
    Пишет, "ролик недоступен".
    Ну и время не стоит на месте
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4820379
    изданный первый вариант фильма с пояснениями отличий
    ну, и замечательная книга Салынского о вариантах Соляриса, начиная со сценариев и подробнейшим сравнением первой и официальной версии
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4729146
  • Автор комментария: Rio
    Оставлен 09.05.2015 в 09:33
    Тема: С Праздником, товарищи! С Днём Победы!
  • Автор комментария: Grey
    Оставлен 01.04.2015 в 22:57
    Тема: Стерео-70: из неопубликованного



изображения

... Автор Pawel Kuczynski.
... Автор Pawel Kuczynski.

* * *

музыка [51]
рок, джаз, электронная и др.
изображения [7]
С.М.Прокудин-Горский и другие темы
стихи и песни [42]
рифмуем действительность
легендарные матчи [24]
в основном хоккейные (видео)
кинотеатр на горизонте [23]
смотрели - рекомендуем
музыка зарубежного кино [3]
из нового и не очень
отроки во вселенной [54]
дальнее и ближнее внеземелье
музыка нашего кино [134]
архив 'горизонта'
коллекция Grey-а [124]
треки из нашей кинофантастики
всякая всячина [8]
обо всём, что представляет интерес

в случайном порядке


Николай Парфенюк

... непонятно по какой причине, но так уж сложилось, что у нас в стране очень мало приличных рок-вокалистов. Так было раньше, так это остаётся и сейчас, включив «Наше радио» можно в этом убедиться. На фоне серой массы хлипких и блёклых, подчас друг от друга неотличимых голосов звезда Парфенюка сияет для меня до сих пор слегка загадочным и нездешним светом.
... тогда же я узнал о сольных альбомах Николая, открыв для себя не только вокалиста, но и неординарного композитора и лирика, чьи мелодии и тексты проникнуты чем-то трансцедентным, вечным.

Описывать музыку в словах для меня затруднительно, посему предлагаю всем, кто заинтересовался просто послушать избранные композиции из сольных альбомов музыканта ... >> клик

посмотреть

Советское кино
Советская мультипликация
Случайное чудо ..

навигация

сегодня заходили



авторизоваться

Логин:
Пароль:

статистика

   Рейтинг@Mail.ru
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

наверх